Les traductions d’Homère ou Virgile sont légion, le public plébiscitant une écriture modernisée. Au risque de dénaturer les oeuvres ?
A lire sur : http://www.lemonde.fr/culture/article/2013/03/07/l-odyssee-des-classiques_1844423_3246.html
Les traductions d’Homère ou Virgile sont légion, le public plébiscitant une écriture modernisée. Au risque de dénaturer les oeuvres ?
A lire sur : http://www.lemonde.fr/culture/article/2013/03/07/l-odyssee-des-classiques_1844423_3246.html