Rayon : Manuel scolaire
Texte : Olivier Massé, Christine Tardiveau, Ludivine Auffret, Tifenn Blain, Céline Le Floch, Frédéric Teyssier
Editeur : Hatier
Site de l'éditeur
Format : 304 pages
EAN : 9782401062726
Présentation:
Un livre unique proposant des passerelles entre l’étude des textes et l’étude de la langue.
- Une approche renouvelée de la traduction :
– traductions guidées par un code couleur identifiant les cas
– textes en latin seul, textes latins accompagnés d’une traduction partielle ou complète
– traductions juxtalinéaires, traductions données dans le désordre, comparaisons de traductions
– textes latins accompagnés d’images ou de réécritures en éclairant le sens
– définitions des mots-concepts : étymologie, valeurs culturelles associées
- De nombreux échos entre monde antique et monde moderne et contemporain
- Des fiches d’étude de la langue visuelles
- Des dossiers d’approfondissement pour la spécialité « Littérature, langues et cultures de l’Antiquité » : textes, culture et civilisation, méthodes et sujets de Bac.
Related Posts
N.B. : à notre connaissance, les visuels utilisés sur cette page sont libres de droits, toutefois si vous constatiez une erreur, merci de nous la signaler, nous retirerions sans délai le ou les documents incriminés.