Le terme “caresser” a été mal reçu par certains internautes, alors que l’Église est empêtrée dans des scandales de violences sexuelles envers des mineurs.
ÉGLISE – “C’est quoi ce tweet équivoque?!”, “De grâce, Saint Père, offrez vous les services d’une traduction professionnelle pour vos tweets…”, “C’est librement traduit du latin?” Ce mercredi 9 février, un tweet du Pape François a fait l’unanimité contre lui en raison de mots malheureusement choisis, ou mal traduits en français.A 14h30, le compte officiel en latin du souverain pontife a publié un message comme il le fait très régulièrement. Pour les latinistes, voici les mots qu’il adresse à sa communauté: “Senem blandiri eandem spem sign…
Lire la suite de l’article : https://www.huffingtonpost.fr/entry/la-traduction-en-francais-du-tweet-du-pape-francois-tombe-tres-mal_fr_6204071fe4b0e224afc1c73a