Jean-Victor Vernhes part sur la trace des ἴχνια [ikhnia] « traces »

Une étymologie pour τὸ ἴχνος, ‘la trace’ ?
Et le mystère du vers XIII, 71 de L’Iliade.

Ce terme : τὸ ἴχνος, ainsi que son dérivé : τὸ ἴχνιον signifie ‘trace de pas’ ou, plus généralement, ‘trace’, avec le plus souvent l’idée de ‘piste à suivre à la trace’. Ces termes se rencontrent généralement au pluriel. On a de même ἰχνεύω, ‘suivre à la piste’, en particulier à propos de chiens ou de chasseurs avec des chiens ; ἡ ἴχνευσις, ‘l’action de suivre à la piste’…

Quant à l’étymologie : «Herkunft unklar (origine obscure)», dit Frisk ; «obscure», dit Chantraine, en ajoutant que « Le rapprochement souvent proposé avec οἴχομαι ‘s’en aller’ reste en…

lire l’article de Jean-Victor Vernhes sur le carnet de recherchers “Connaissance Hellénique” : http://ch.hypotheses.org/1854

A propos Revue de presse

Les articles signés "Revue de presse", et les photos qui y sont attachées, ne sont cités par "Arrête Ton Char" qu'au titre de revue de presse. Nous ne fournissons qu'un extrait et nous invitons à suivre le lien fourni pour aller les consulter sur leur plateforme d'origine, dont ne garantissons ni la qualité, ni le contenu.

Laisser un commentaire

X