Glossaire étymologique des termes d’analyse littéraire

Objectif : expliquer aux élèves le sens des termes grammaticaux et des termes courants de l´analyse littéraire à  partir de leur étymologie grecque ou latine.

Ce travail permet non seulement de faire mémoriser le vocabulaire technique du cours de français lettres aux élèves, mais également d´établir des parallèles entre les systèmes grammaticaux du latin et du français.

Par exemple, le détour par l´étymologie du mot “imparfait” facilite la compréhension de la notion de valeur des temps.
imparfait < imperfectum, “qui n´est pas achevé” => l´imparfait est utilisé pour désigner une action qui n´est pas terminée au moment où l´on parle dans le passé.
Pour les élèves latinistes, on insistera sur le fait que présent et imparfait de l´indicatif se construisent sur ce même radical de l´imperfectum car ils partagent la même valeur de non-achèvement.


Pour compléter la liste, utilisez le Forum de l´article en bas de la page.

 

 

 

Adjectif : du
latin adjectivus, qui s´ajoute, de adjicere, ajouter,
de ad, à , et jacere, jeter

Antécédent :
du latin ante « avant » et cado, is,
ere, « tomber

Apposition : du
latin ad, « à  côté » et positus, a,
um « posé, placé »

Autobiographie :
du grec autos, « soi-même », bios, « vie »
et graphein « écrire »

Concession : du
latin concedo « 2. abandonner, concéder, admettre,
renoncer à , pardonner »

Conjonction : du
latin conjungo « lier ensemble, joindre, unir »

Conséquence :
du latin consequor « 1. suivre, venir après »

Dialogue : du
grec dia (prép.), « à  travers » (idée de
passage) et logos, « parole »

Epithète : du
grec épi– (« sur ») et de la racine du verbe tithènai
(« poser »)

Gradation : du
latin gradus, « marche » (d´un escalier)

Homographe : du
grec omoios, « identique » et graphè
« écriture »

Homonyme : du
grec omoios, « identique » et nymos, « le
nom »

Homophone : du
grec omoios, « identique » et phonos, « le
son »

Imparfait : du
latin imperfectum « qui n´est pas achevé » (en
parlant de l´action du verbe)

Impératif : du
latin impero, « commander »

Jussif : du
latin jubeo, « ordonner »

Juxtaposition :
du latin juxta, « à  côté de » et positus,
a, um « posé, placé »

Laudatif : du
latin laudo, as, are, « louer, faire
l´éloge, complimenter »

Mélioratif : du
latin melior, oris, « meilleur »

Métaphore : du
grec μεταφέρω, metaphérô (transporter) formé
de μετά, metá (d´un lieu à  un autre) et du verbe
φέρω, phérô (porter)

Monologue : du
grec monos, « seul, unique » et logos, « la
parole »

Narrateur /
narration / narratif : du latin narro, « raconter »

Néologisme : du
grec neos, « nouveau » et logos, « parole »

Paronyme : du
grec παρώνυμος, parónumos (« qui porte un
nom semblable, qui vient d´un autre mot »), de παρά,
pará « à  côté (de) » et de όνομα, ónoma
« nom »

Péjoratif : du
latin peior, peioris, « plus mauvais »

Périphrase : du
grec περι, peri (« autour de ») et φράζω,
frazo (« parler, expliquer »)

Poésie : du
grec ancien ποίησις, poà­êsis (« action de
faire, création »)

Polysémie : du
grec polu, « plusieurs, nombreux » et semios,
« sens »

Préposition :
du latin prae (prép.), « devant » et positus,
a, um « placé, posé »

Pronom : du la
pro (prép.), « à  la place de »

Relatif
: du latin
refero
(
relatum),
« rapporter »

Simultanéité :
du latin simul (adv.), « en même temps »

Superlatif : du
latin super (prép.), « au-dessus » et latus,
a, um « porté »

Subordonnée :
du latin sub « sous » et ordo, inis,
« ordre »

Pour compléter la liste, utilisez le Forum de l´article ci-dessous.

A propos Robert Delord

Enseignant Lettres Classiques (Acad. Grenoble) Auteur - Conférencier - Formateur : Antiquité et culture populaire - Président de l'association "Arrête ton char !" - Organisateur du Prix Littérature Jeunesse Antiquité

Une réaction

  1. Pingback: LCA | Pearltrees

Laisser un commentaire

X